Hiatus

I am currently employed (not as a freelancer) and also in school part time.  I intend to continue to opine on communications issues as the opportunity presents itself, but right now is not the time.  If you have ideas, feel free to write to me – I can be reached via e-mail as Jill at this domain.  Pretty obvious, though redundant.  I would love to hear from you.

More topical communications examples from the Olympics

Yesterday evening, Nastia Liukin of the United States and He Kexin of China received tie scores in the uneven parallel bars Olympic final. Even as the identical scores were posted, Liukin’s name immediately went into the second-place slot.

The people who were immediately baffled by this included: Liukin, her coach (and father – former Olympian Valeri Liukin), the Olympic commentators on NBC, and probably several million viewers. The tie-breaking mechanism was arcane and automatic, causing outrage from some and suspicion from others. Tim Daggett, NBC commentator and an Olympic gold medal-winning gymnast himself, could only say later in the broadcast that “the computer” had an automatic tiebreaking mechanism, and he seemed unfamiliar with the specifics. The impression that it left with many was that the system was arbitrary, and gymnastics is a subjective enough sport without opening the door any further to suggestions of arbitrariness or caprice.

What could have saved this situation? Proactive, transparent communication from the Olympic gymnastics organization. Even if the tiebreaking rules are available (and I’m sure that researchers at news organizations worldwide were sent scrambling for the IOC Gymnastics rulebook), the situation was unusual enough that someone in the Olympic gymnastics organization should have been able to make an immediate, on-the-floor statement to explain what had happened and why. When even the experts in the field react in puzzlement, you have a communications problem. Only transparency will fix it.

“Drawing the sting”

When I was in law school, a trial practice professor of mine discussed a technique called “drawing the sting.” It referred to the strategic revelation of negative information about your client so the other side couldn’t stage a dramatic uncovering of the same information. The logic was simple: if it’s going to come out, let it come out in a way that allows the home team to retain some control over how the information is presented. This technique, when done well, also has the collateral effect of making you look frank and forthright instead of dishonest and sneaky.

The effect of drawing the sting can ripple outward from the disclosure, having impact far beyond the moment when the information is given. Therefore, whenever possible, the information has to be given in a straightforward, undramatic manner in an atmosphere lacking in emotional charge. The less emotional freight you load on to the revelation, the less it will travel.

As a topical example, consider the following scenario:

  1. Benjamin Boukpeti is the only member of the Olympic Togolese whitewater kayak team.
  2. M. Boukpeti was not considered to be a medal contender, both before the event and after the first run.
  3. M. Boukpeti’s last two runs had the kind of speed, strength, and athleticism that cause sports journalists to write things like, “heroic,” “epic,” and “fairy-tale.”
  4. M. Boukpeti won the bronze.
  5. This is the first ever Olympic medal for Togo.

Taken together, these pieces of information make a stirring, emotional story. Now add one more piece of information to that mix: M. Boukpeti has been to Togo once in his life. He was born in Lagny, France, and makes his home in Toulouse. His mother is French, his father is from Togo and Boukpeti himself holds dual citizenship. He trains with the French national team, but could not have qualified for the French Olympic team. Since he qualifies under Olympic rules to paddle for Togo, he paddled for Togo.

As I watched the coverage of his accomplishment on television, it was plain to me that this last paragraph of facts were all well known to the journalists covering the event, as they mentioned them in a matter-of-fact manner. When M. Boukpeti was interviewed afterward, he was frank and open about his background. As a result, many articles on him concentrate on his achievement rather than his nationality.

Contrast that with this report, which makes Boukpeti’s past and his representation of Togo look clandestine and shady, and imputes cynical motives to his representation of Togo. It acknowledges that his choice of nationality is within the letter of the Olympic regulations, but implies a violation of the spirit. It also implies that the facts of M. Boukpeti’s nationality are not well known and readily obtainable. (I can’t speak to the British television coverage of the event, but the information available on the Internet indicates that you don’t need a “former England & Great Britain kayaker…[and] something of an expert on the sport of canoe slalom” to “reveal… the real story behind a would-be fairytale.”)

If you mentally rearrange the order of the facts above to put the discussion of his nationality second in the numbered ranking, it probably lessens the emotional freight of M. Boukpeti’s accomplishment. The story becomes a bit less of a “fairy tale,” but no less of an athletic accomplishment. It is also how Boukpeti actually handled the facts, which seemed to smooth the ripples of most journalists’ stories about him as well. Now imagine what would have happened if those facts had somehow been concealed – the story discussed in the last paragraph would have been written everywhere, and it wouldn’t have mattered how legal his choice of nationality was: the focus would have been off the bronze and into the dirt.

“Let’s make some noise.”

News releases: they are great tools for communicating important information. Whether you’re letting important constituencies know about a new product launch, a regulatory approval, a big new customer or contract, or some other reason for saying, “Yay, us!” a news release is often the basic means of communication.

When you release good news, often even more good can flow out of that announcement. Additional customers might become interested in your product. Potential corporate partners may come out of the woodwork. If you’re publicly traded, your stock might rise. Success can beget even more success.

But what if you’re in a fallow period? What if you’re working hard on the next new product or service offering but aren’t ready to talk about it yet? There are lots of good reasons to stay silent. Perhaps you are a small organization and giving a progress report on a new product could give a bigger competitor the ability to leapfrog ahead of you into the market. Maybe there are too many variables at present to talk about when your project will be complete. Possibly this is a risky project that you might not want to trumpet to the rest of the world until you’re sure enough it’s going to be a success.

In those fallow periods, there is often a lot of pressure from internal and external constituencies to put out some news. A reporter wants to produce a follow-up to a glowing profile she’s written about your company. A shareholder is getting agitated about what’s going on behind the scenes at his favorite investment. An internal manager, having seen the positive collateral benefits of good news, encourages the communications staff to “make some noise” about a relatively minor accomplishment.

What to do when there’s nothing to say and lots of pressure to say it as loudly as possible? Always remembering that every situation is unique and recognizing any regulatory requirements that might exist for your company, here are a few tips to help manage lean information times:

  1. Manage expectations. When possible, telegraph the potential lack of imminent news to important constituencies. If you can give a range of dates when you may have news, give it – but you will have to have news to give by the end of your date range, so be sure you can deliver. Be sure that you’re clear about the length of time it takes to make it to the next milestone and why it will take that long.
  2. Don’t cry wolf. The manager who wants you to “make some noise” about that minor accomplishment is not doing the company any favors. If the company gets the reputation for putting out news releases about trivia, after a while the company’s news isn’t going to get read.
  3. Where possible, bundle. While a single release about one small accomplishment can be a letdown, a release that notes several smaller accomplishments can possibly slake your audience’s thirst for information.
  4. Update your website. When the news bites are too small to bundle, consider whether or not they can be added to your website. Flag these items on the homepage so your audience members know where to go. Better yet, if you have a reasonably steady stream of smaller news bites, consider starting a blog, complete with RSS feed. While you’re at it, flag larger news items here. That way, RSS-savvy audience members can get their complete news picture from a single source and your company remains top-of-mind.

One last piece of advice: when you get to the end of your news drought and are ready to talk again, there will be a lot of temptation to trumpet the news loudly. Maintain a sense of perspective, not just about your company, but about how your news will play in the context of what is going on in your industry as well. Since employees of a company often have a hard time maintaining that perspective, outside advice can help. Contact me if you would like to discuss how I can help you with your communications planning and implementation.

Location, Location, Location

I’m going to apologize right up front here, because what I have to say is not particularly new. Unfortunately, it keeps getting repeated in different forms because people just keep getting it wrong. It’s about where you say something and how you say it. In this, the realtor’s essential mantra is also that of the good communicator:

Location, location, location.

You have a complicated story – perhaps it is technical or scientific. It is important that people understand what you’re bringing to the marketplace. So many people worry about the technical nature of their product that there are a million slide decks out there that have some version of this:

Some slide decks contain about ten versions of this type of slide. And just about anyone looking at someone else’s deck will say, “You need something different here. There are too many words, too many bullets, not enough white space in that slide.”

But the owner of that slide – he or she knows just exactly how complicated the story is, and that person is terrified of leaving something crucial out. There’s just one problem: if the story is that complicated, you are not going to explain it in a typical slide presentation. There is too much to absorb. There is certainly too much to read in the limited time available.

That’s where the realtor’s mantra comes in:

Location, location, location.

In other words: where can you put supplemental information that fills in the detail? The typical presentation is 20 minutes to a half hour. That’s an informational gatehouse with no indoor plumbing. You can’t house your weekend party of 12 guests in that kind of a venue. So what sort of communications real estate is appropriate for that 7-bedroom, 5-bath mansion of information and how are you going to direct your guests there?

White papers, journal articles, abstracts, federal filings, patents: all of these are structures where you can house those big informational galas. And the acreage you need is generally right there on your website. So do yourself and those sitting in your presentation a favor and use the presentation as a gatehouse to give out maps of the grounds and direct your listeners further up the driveway to your mansion on the web.

Silence, mortals.

Quick quiz: is the communications discipline a unique function, or is it integrated throughout a business?

Answer: both.

(Did I mention I have a law degree? Lots of my answers are variations on the theme of “it depends.”)

Digging deeper into the question, communication is always happening at all levels of a business. Unfortunately, what is communicated is often what the communicator would never intend. For example, silence is a form of communication, and a particularly pernicious one to many leaders. In the face of management’s silence, employees see only actions. In the absence of verbal messages to modulate these actions, they interpret, speculate, and talk.

Or, in other words, they gossip. When this gossip is handed from person to person, it gains an unmerited patina of credibility. As they’re waiting for a meeting to start, Robynn says to Neville, “I don’t know what’s going on upstairs, but there was a big meeting the other day that wasn’t on the usual management calendar: maybe we’re being spun off.” Later in the day, Neville turns to Fiona and says, “I’ve heard that we might be spun off,” while they’re both waiting for the microwave to free up. Two days later, in response to Chris’ frustrated rant, Fiona tells him, “They’re spinning us out.” In three easy leaps, like that grade school game of “telephone,” a bit of idle speculation is turned into an expensive problem as employees spend their workdays being distracted, worried, and unsettled instead of committing their energies to the corporate problems they are paid to solve.

Can managers always tell employees everything? The short answer is no. The long answer is a complicated and situational mix of what is sensitive, what is useful, and what is mission-critical. But a manager who continually and proactively communicates with staff gains a measure of credibility and a short period of silence is less likely to be filled with fevered speculation and gossip. The main key is the cultivation of a key question: “Who needs to know this?”

This sounds tremendously simple, it’s true – and once it is a habit firmly ingrained, it is simple. But like all good habits, it takes a lot of cultivation. Not every piece of information needs to be communicated to every person, and in the same way every time. Where many managers realize the need for communication in the big, sweeping situations, they often miss the opportunities for communications on smaller issues. The question that needs to become ingrained is, Who needs to know?

A compliment at a senior staff meeting on a project that is being handled by a subset of the manager’s staff? Who needs to know? At the bare minimum, the leader of that project should know. One approach: an e-mail to all staff members on the project, letting them know that their efforts are being noticed.

A technological change that might have some impact on the manager’s IT department? Who needs to know? IT is the obvious port of call here, but managing downstream effects is important also. Therefore, a call or quick meeting with the IT manager to make sure any necessary transition is handled smoothly – and communicated to those end-users affected might be in order.

A staff change at a major competitor? Who needs to know? What member of the manager’s staff is going to find this piece of information useful to fine-tune their approach to their job?

The daily result of such constant communication is trust. And when the spin-out is contemplated but can’t be communicated downstream yet and silence is necessary at the moment, that trust is going to be extremely valuable.

Language and “correctness”

My first post initially contained this first sentence:

Everyone has their parameters for hiring a freelance writer.

One of my first beta-readers alerted me to the fact that some people have issues with this construction: the use of the third-person plural pronoun as a third-person gender-neutral singular pronoun.  I don’t have problems with this construction, though there are other usages that grate (“between you and I,” “I felt badly about it,” – there are more.  I won’t go on).  There are others whom I respect who also find this to be a useful construction, but I will mention two: the website Common Errors in English and the technical linguistics blog Language Log:

The argument was settled long ago: singular they has routinely been used throughout the history of English, by all the best writers,* until certain subcases were artificially turned into “errors” by self-appointed experts. Successively less discriminating pseudo-authorities then generalized the proscription in successively sillier ways, although they have largely been ignored by the users of the language.

[Emphasis mine]

I’ll get back to that last statement in a minute, but first you might have noticed that I changed that initial sentence in the first post.  Was I backing down in my assertion (backed up by some very eminent language scholars and the “best” writers) that use of they/their to indicate a singular third person is correct?  No.  That brings us to our audience.

Users of the language – there’s the rub.  Who is your audience?  Who are you talking to?  Some people really believe that this use of they/their is an incorrect, amateurish construction in any and every case, and my use of it will throw them out of the flow of what I am saying.  They have to get around how I said something to get to the sense of what I said.

In other words, is it more important to be perceived to be technically correct or is it more important to be easily understood?  Anyone reading what I had initially written would certainly understand what I was getting at – but would their eyes and brain then alight neatly on the next thought or would they be mentally hung up by the construction of the first sentence?  If they do hang up – if the mental gears grind and smoke and they wonder, “Is she really a good writer?” or triumphantly think, “Aha – a fraud!” or any other possible response other than, “Yes, okay – and…” – will understanding prevail?

Possibly it will, but not without a lot of work on their (and possibly my) part.  In this endeavor, I am my own client.  Am I served by dragging my audience rather than leading them?  I would say no, and I would say no on behalf of any other client of mine.  Therefore I changed it.

* NB: Jane Austen – ed.

ETA: Language Log again, with a very timely post – and this is exactly the type of singular “they” that does grate.

Hiring a freelance writer

Everyone has individual parameters for hiring a freelance writer.  Audiences are almost always specific, and a writer who excels at crafting speeches for senior executives may not have the requisite technical knowledge to create a software manual.

However, there is one thing that makes a freelance writer effective from your very first meeting with them: asking questions and really listening to the answers you give.

Sounds basic, doesn’t it?  But writers often like to talk even more than they like to write.  When presented with the opportunity to display their cleverness, they have a hard time passing it up.  It isn’t all about ego – a freelancer often wants to reassure you.  You’ve hired the right person for the job.  You are in good hands.  Never fear, this writer is so smart the stakeholders you are communicating with will be bowled over by the writer’s convincing way with words.

These well-meaning phrases that roll trippingly off the tongue can be a rabbit hole, however.  Valuable time can be lost while the writer goes haring off in various creative, possibly entertaining, but ultimately wrong directions.

So, the writer needs to give you the room to speak first.  They should ask questions and really listen.  Their follow-up questions should indicate that listening and be designed to elicit the core of the business problem you are hiring them to solve.  Only after you have talked for some time should the writer start making statements and offering up the beginnings of the scaffold of your new communications plan.